One a famous song called “Aku Yang Kau Panggil Sayang” sang by Khairool Idhan (some website spelled it as Khairul Idhan). I’ve attempted to translate the song with English lyrics for the benefit of those who do not understand the Malay language.
This is one of the haunting Malay ballads way back in the 80s. The singer also have a blog of his own: http://khairool-idlan.blogspot.com/ which is not active. The singer had a good voice.
Aku Yang Kau Panggil Sayang
I who you called love
Ingin Menghampiri Masa-Masa Silam
wish to get close to time of the past
Engkau Yang Ku Panggil Sayang
You who I called love
Pernah Meneroka Hati Ini
had once explored this heart
Detik Kemanisan Pun Berlalu
sweet moments then passed
Kemanakah Janjimu Yg Suci
Where is your sacred promise
Aku Yang Kau Panggil Sayang
I who you called love
Inginku Mengutip Sisa-Sisa Cinta
Wish to pick up the remnats of love
Engkau Yang Ku Panggil Sayang
You who I called love
Menapak Kehala Persimpangan
Headed towards the crossroad
Tanpa Meninggalkan Kata-Kata
Without leaving any words
Bila Kaukan Kembali Lagi
When would you come back again
Korus/ Chorus:
Seraut Wajah Sering Ku Usap
A face I always caress
Dalam Mimpi Kita Pun Bersenda
In the dream we also joked (and play)
Siangku Menyebutmu
During the day I speak of you
Dimalam Sunyi
In lonely nights
Ku Digoda Rindu…Oh…
I’m tempted by longing….Oh..
Aku Yang Kau Panggil Sayang
I who you called love
Dalam Kegelapan Ku Mencari Kasih
In the darkness I am looking for love
Engkau Yang Ku Panggil Sayang
You who I called love
Mungkin Kali Ini Kehilangan
Perhaps this time is lost
Berikan Daku Saat Terakhir
Give me the last moment
Mengusap Muka Mu Oh Sayang
To caress your face oh love.
For full listing of translated Malay songs, click on to MUSIC tab.