Here is my attempt to translate the song Luka Seribu Rindu by Fotograf.
Lyrics with English translation:
Api dah menjadi bara
fire had turned to ashes
Bara menjadi debu
ashes had turned to dust
Mawar indah nan setangkai
that single stalk of beautiful rose
Layu dan berguguran
wilted and fallen off
Begitulah ibarat cinta
that is simile of the love
Terjalin sementara
developed for a short while
Madu tak sempatku rasa manisnya
without a chance for me to taste the sweetness of its nectar
Pahit barganti
it is replaced by bitterness
Terpaksa ku telan jua
still I am forced to swallow
Aku bagaikan tawanan
I am like a prisoner
Di dalam perang rindu
in the war of longing
Asyik berganti derita
always replaced with suffering
Cinta tak kesudahan
a love that never dies
Mesranya tingkahmu
so close you act
Disamping dirinya
by his side
Menambah luka di hatiku
add on to the hurt in my heart
Senyumanmu di samping orang ketiga
your smile next to the third person
Bagaikan sembilu
is like a sharp bamboo splinter
Menusuk di hatiku
piercing straight into my heart
Chorus
Hati ku sakit tak tertahan lagi
my heart is so pained till I can’t stand it anymore
Kasih
My love
Sudahnya begini
This is the ending
Cinta suci nan sejati
a love so pure and true
Kemanakah hala
to which direction
Yang akan kubawa
am I to bring
Hati sarat luka seribu rindu
my heavy heart hurt by a thousand longing
Dia yang menanti
he, who is waiting
Setiaku menunggu
me, loyally waiting
Tapi kepadanya kau pergi
but to him you went to